Czy trudno jest zrobić interes w Chinach?

wo-Eksportowe (China Import and Export Fair, chin. trad. ???, chin. upr. ???, pinyin Gu?ng Ji?o Hu?), odbywają się od 1957 w Kantonie dwa razy do roku, wiosną i jesienią. Są to największe targi w Chinach. Zachowując swoją tradycję

Czy trudno jest zrobić interes w Chinach? Transport towarów to ważna część przemysłu, a to coraz popularniejszy typ usług, jednak dlaczego? O tym w artykule.

Kanton targi

Targi Kantońskie, oficjalna nazwa: Chińskie Targi Importowo-Eksportowe (China Import and Export Fair, chin. trad. ???, chin. upr. ???, pinyin Gu?ng Ji?o Hu?), odbywają się od 1957 w Kantonie dwa razy do roku, wiosną i jesienią. Są to największe targi w Chinach. Zachowując swoją tradycję targi są wszechstronnym i wielofunkcyjnym wydarzeniem o znaczeniu międzynarodowym.

Organizowane są przez Chińskie Centrum Handlu Zagranicznego (China Foreign Trade Centre), pod auspicjami Ministerstwa Handlu oraz władz prowincji. Do 2007 ich nazwa była inna ? Chińskie Targi Towarów Eksportowych (Chinese Export Commodities Fair).

Źródło: https://pl.wikipedia.org/wiki/Targi_Kantońskie


Import- ciężka sprawa, ale...

Całość koniecznych do przejścia procedur związanych z importem może przy stworzyć spory ból głowy potencjalnego chętnego na tego rodzaju usługi przedsiębiorcy. Nie bez powodu powstały firmy mające na celu pomaganie- oczywiście odpłatne- takim właśnie biznesmenom, którzy nie maja bladego pojęcia jak się za to zabrać.

Ceny takich usług są niewygórowane, a dobra firma zadba o każdy szczegół inwestycji ich klienta i postara się o bezpieczne dotarcie towaru na granice naszego kraju. Nie będę opisywał całości procedur, ponieważ są na tyle zawiłe, a ilość potrzebnych dokumentów przekracza daleko rozumianą normę.


Dialekt Hu

Czy możemy się porozumieć w Chinach po angielsku? Jeżeli mamy do czynienia ze starszym pokoleniem to z pewnością nikt nas nie zrozumie. Jednak osoby około 25 roku życia potrafią posługiwać się angielskim bardzo dobrze (ze względu na duży nacisk na ten język w tamtejszych szkołach).

Co ciekawe w samym Szanghaju ludzie posługują się dialektem języka Hu, który dla obcych jest nie do zrozumienia i jeszcze 60 lat temu nie potrafili się posługiwać mandaryńskim, dopiero od kilkunastu lat powszechne jest używanie mandaryńskiego w kontaktach z przyjezdnymi.